時雨の百人一首

トップ コラム アプリ 和歌の一覧・検索
罫線

音声:NHKクリエイティブ・ライブラリー
※マナーモード時は音声が再生されません。

Translated by WILLIAM N. PORTER
English Audio:LibriVox

読み札

取り札

音声

Audio

伊勢いせ

難波潟なにわがた
みじかきあし
ふしのまも
でこの
ぐしてよとや

伊勢

あはてこの
よをすくし
てよとや

決まり字ボタン

なにはが

19番歌
難波潟なにわがた みじかきあしの ふしのまも
でこのぐしてよとや
作者:伊勢いせ(生没年不詳)
出典:新古今和歌集
現代語訳
難波潟に生えている葦の節と節の間のような短い時間さえ会えないままこの世を終えてしまえとあなたは言うのでしょうか。
解説
『伊勢集』の詞書に「秋ごろ、うたて人の物言ひけるに」(現代語訳:秋ごろ、不愉快なことにある人が何かを言った時に)と記されています。この歌は、かつての恋人である藤原仲平から捨てられた辛い出来事の際に、伊勢が抱いた複雑な心情を詠んだものであると言われています。
どんな人?
伊勢は古今集時代を代表する歌人で、その生涯は多くの恋に彩られていました。藤原仲平と別れた後は宇多天皇との間に皇子をもうけたことから「伊勢の御息所みやすどころ」と呼ばれました。また、宇多天皇の皇子である敦慶あつよし 親王との間には、後に同じく歌人として名を馳せる娘・中務を授かりました。
語句・豆知識
難波潟
難波潟
みじかき
短い葦の
ふし
葦の節と節の間のような少しの間も
逢は
逢わないで
この人生を
過ぐし てよ
過ごせと言うのですか
「葦の節」とは
葦

水辺に生えるイネ科の植物。別名:ヨシ。茎は細く、竹のように節があります。
4月下旬に芽を出し、6月頃まで急激に成長し、茎は長いもので3mに及びます。
地下茎が横に伸び、群生します。

「節の間」とは、節と節の間のことで、短いものの比喩に使われます。
難波は葦の名所として多くの和歌に詠まれています。

実際の葦を見ると、節と節の間隔は短く感じられませんが、葦が節を継ぎ足すように茎を急速に伸ばしながら成長する様子から「時間の短さ」を表しているという説があります。

恋愛相関図
伊勢の相関図 中務 貞信公

の番号が付いている人物をクリックすると、その歌人のページに移動します。

伊勢はいろんな人たちから求愛されました。伊勢が仕えていた温子おんし の夫である宇多うだ天皇との間には皇子が誕生し、伊勢は「伊勢の御息所」と呼ばれました。しかし、その皇子はわずか8歳で亡くなっています。

その後、温子の娘婿である敦慶あつよし 親王との間には歌人・中務なかのつかさが誕生しました。伊勢と中務は親子で三十六歌仙に名前を連ねています。

伊勢の年表
(クリックで開閉します。)

伊勢守・藤原継蔭ふじわらのつぐかげの娘として誕生

宇多天皇うだてんのうの女御・藤原温子ふじわらのおんしに出仕

温温子の弟・藤原仲平ふじわらのなかひらと恋仲になるも、のちに破局。失意の中で父の任地である大和国へ里下りします。京に戻ると、温子の兄・藤原時平ふじわらのときひらや、色好みで知られた平貞文たいらのさだふみらと浮名を流しました。

宇多天皇の皇子を出産

宇多天皇が譲位して、上皇となる

宇多上皇が出家して、法皇となる

古今和歌集が成立

伊勢は女性歌人として最多となる22首が古今和歌集に収められました。

藤原温子崩御

その後は温子の娘である均子内親王きんしないしんのうに仕えました。均子内親王は後に異母兄の敦慶親王の后になりました。

宇多天皇の第四皇子・敦慶親王あつよししんおうの子・中務なかのつかさを出産

同年、均子内親王が薨去しました。

敦慶親王薨去

宇多法王崩御

宇多法王崩御後、伊勢は摂津国古曽部(現在の高槻市)に隠棲しました。

伊勢死去

伊勢が詠んだ失恋の歌
かつて熱烈な恋をした相手、藤原仲平。しかし、その仲はいつしか冷え込んでしまいました。宮廷での居場所を失ったような寂しさに沈む伊勢は、父・藤原継蔭が大和守として赴任している大和国(現在の奈良県)へ身を寄せることに決めます。次の一首は、華やかな京の都を離れ、ひとり寂しく旅に出る彼女が、断ち切れぬ思いを胸に詠んだものです。

原文

三輪みわやま いかにとしとも
たずぬる人も あらじとおもへば
『伊勢集』伊勢

現代語訳

三輪でどのようにあなたをお待ちしたらよいでしょう。
年を経ても訪ねてくる人もないと思いますのに。

源氏物語の「空蝉」に引用された歌
次の歌は、伊勢の家集『伊勢集』に収められた歌です。 紫式部が『源氏物語』の第三帖「空蝉」で引用したことでも有名になりました。中身のない蝉の抜け殻を愛を失って心が空っぽになった自分に見立てて、その寂しさを表現しています。

原文

空蝉うつせみはねにおくつゆ木隠こがくれて
しのびしのびに るるそでかな 『伊勢集』伊勢

現代語訳

空蝉の羽が朝露に濡れても木の枝葉の陰に隠れてわからないように、私の袖も忍ぶ恋に人知れず濡れています。

葛飾北斎による浮世絵
葛飾北斎による木版画
Katsushika Hokusai, CC0, via Wikimedia Commons

江戸時代の浮世絵師・葛飾北斎による作品『百人一首姥かゑとき』です。百人一首の歌を乳母がわかりやすく絵で説明するという趣旨で制作されたものです。難波潟の風景を背景に梅見をする女性が描かれています。この女性が伊勢でしょうか。また、新しい瓦を葺く様子は忘れられない思い出に蓋する女性の心情を表現しているように思われます。

三十六歌仙
伊勢は三十六歌仙の1人。
三十六歌仙の一覧ページはこちらをご覧ください。

次の和歌へ

前の和歌へ

上へ戻る