日本語音声:NHKクリエイティブ・ライブラリー
Translated by WILLIAM N. PORTER
English Audio:LibriVox
日本語
English
音声
Audio
二条院讃岐
わが袖は
潮干に見えぬ
沖の石の
人こそ知らね
かわくまもなし
MY sleeve is wet with floods of tears As here I sit and cry; ’Tis wetter than a
low-tide rock,— No one, howe’er he try, Can find a spot that 's dry!Sanuki, in Attendance
on the Retired Emperor Nijo
- 92番歌
-
わが袖は
潮干に見えぬ
沖の石の
人こそ知らね かわくまもなし
作者:二条院讃岐(1141年頃~1217年頃)
出典:千載集 恋
- 現代語訳
- 私の袖は潮干のときも見えない沖の石のように、人に知られることはないけれども、涙で濡れて乾く暇もない。
- 解説
- この歌は「寄石恋(石に思いを寄せる恋)」というお題に沿って詠まれたものです。歌は評判になり、作者は「沖の石の讃岐」と呼ばれました。和泉式部の「わが袖は 水の下なる石なれや 人に知られで かわく間もなし」(私の袖は水の下の石のようです。人知れず流す涙で私の袖は乾く暇もありません。)という歌を下敷きに作歌されています。
- どんな人?
- 二条院讃岐は『平家物語』に登場する鵺退治で知られる弓矢の名手・源頼政の娘です。二条院に仕えた後、後鳥羽天皇の中宮・任子に仕えました。晩年は以仁王の挙兵で父と兄を亡くし出家しています。
- 語句・豆知識
-
- わ が 袖 は
- わたしの袖は
- 潮干 に 見え ぬ
- 潮が引いた海岸には見えない
- 沖 の 石 の
- 沖に沈んでいる石のように
- 人 こそ 知ら ね
- 誰も知らないけれども
- かわく ま も なし
- 乾く間もない
- 歌枕「沖の石」
-
「沖の石」は宮城県多賀城市にある歌枕です。地図へのリンク
- 鵺退治
-
鵺、頭が猿、胴体が狸、手足が虎、尾が蛇という姿の妖怪です。平安時代後期、鵺は毎晩、丑の刻に清涼殿に現れ、不気味な鳴き声で天皇を悩ませていました。
二条院讃岐の父であり、弓の名手であった源頼政が退治を命じられ、鵺を射抜いて退治したと伝えられています。この鵺の正体は、繁殖期に夜に鳴く習性があるトラツグミではないかと言われています。
次の和歌へ
前の和歌へ